• Язык:
    Литовский (Lietuvių)
Источник:

Aš ir jūs

Atėjau iš kitos tėvynės,
Taip, esu aš jums ne pora,
Man patinka zurna laukinė,
O ne raudanti gitara.

Nes ne salėms ir ne salonams,
Ne suknelėms ir ne švarkams, —
Aš skaitau savo posmus drakonams,
Debesims ir vandens kriokliams.

Aš myliu — kaip dykynėj arabas,
Kuris vandenį gers iš versmės,
O ne kaip minezingeris laibas,
Kuris lauks ir ieškos žvaigždės.

Ir aš mirsiu ne savo lovoj,
Tarp notarų ir daktarų,
O kokioj prarajoj giliojoj
Tarp žalių vijoklio kerų.

Kad man šviestų ne rojus viešas,
Protestantiškas ir skambus,
O erdvė, kur plėšikas, priešas,
Ir paklydėlė šaukia: "Pabusk!"


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я и Вы» на литовский язык.

Я и Вы

Да, я знаю, я вам не пара,
Я пришел из иной страны,
И мне нравится не гитара,
А дикарский напев зурны.

Не по залам и по салонам
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам.

Я люблю — как араб в пустыне
Припадает к воде и пьет,
А не рыцарем на картине,
Что на звезды смотрит и ждет.

И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще,

Чтоб войти не во всем открытый,
Протестантский, прибранный рай,
А туда, где разбойник, мытарь
И блудница крикнут: вставай!


Другие переводы: