• Язык:
    Словацкий (Slovak)



Ten dom, kde v detstve som sa hrával,
ukrutný oheň pohltil.

Na pozlátenú loď som sadol,
aby som na žiaľ zabudol.

Na krásne vyzdobenej flaute
som stúpajúcej lune hral.

No prikryla sa obláčikom
luna, keď som ju rozžialil.

Vtedy som obrátil zrak k hore —
piesne mi na um nezišli.

Akoby všetka radosť detstva
zhorela do tla ako dom.

Umrieť som zatúžil v tej chvíli
a zohol som sa k hladine.

Vtom žena v loďke po nej skĺzla
sťa odraz luny na vode.

Ak si to ona bude želať
a ak to luna dovolí,

postavím si dom celkom nový
v jej srdci plnom tajomstiev.

Другие переводы:

  • Английский
    Майя Журавель
  • Итальянский
    Паоло Гальваньи
    La Casa

А вот еще:

Don Juan

I have a simple, arrogant dream: / I will lift the oar, leap into the stirrup, / and cheat slow time, I will kiss only new lips. / / And when I am old I will receive Christ, / turn down my eyes, sprinkle ashes on my head, / and let the glorious weight of salvation / hang, an iron cros...

The Gates of Paradise

The eternal entrance to Heaven is not / locked with seven diamond seals; / it does not glitter, no one is tempted, / and so no one knows it. / / It's only stones and moss, that's all, / a door in an old, abandoned wall. / A beggar stands there, like an uninvited guest, / stands with...


Ferocious sun, malevolent sun, / insane face / of God, walking out in space, / / Sun, burn away the present / for the sake / of the future, but spare the past!

At the Stern Temple

At the stern temple / he knelt to the Madonna's statue / and swore eternal truth / to the lady with faithful eyes. / / And he forgot his secret marriage, / and spread his love like a feast. / One night he was stabbed in a duel / and came to Heaven's doors - / / But the Madonna ...

A Quiet, Dull Place

The sun went down in the west / beyond the promised fields, / and this quiet, dull place / turned dark-blue, fragrant. / / The reeds shook faintly, / a bat flew by, / a fish splashed in the still pond... / And those who have a home / started home, toward / blue shutters, toward ...

From the Serpent`s Nest

What I took from the serpent's nest, / the serpent's nest in Kiev, / was a witch, not a wife. / I wanted a girl for the fun of it, / some high-powered fun girl, / some singing songbird. / / Call her: she makes a face. / Hug her: she fights back. / The moon shines, she moans, / a...