• Язык:
    Английский (English)

I am a conquistador in iron armor...

I am a conquistador in iron armor,
I gaily follow my star,
I pass along precipices and abysses
And rest in a gladsome garden.

How troubled is the wild and starless sky!
A mist rises... but I wait in silence,
And I believe that I will find my love...
I am a conquistador in iron armor.

And if there's nothing that day can tell the stars,
Then I myself will create my own dream
And will spellbind it with the song of battles.

I am forever a brother to precipices and storms,
But into my martial array I'll plait
The star of the valleys, a sky-blue lily.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я конквистадор в панцире железном…» на английский язык.

Я конквистадор в панцире железном…

Я конквистадор в панцире железном,
Я весело преследую звезду,
Я прохожу по пропастям и безднам
И отдыхаю в радостном саду.

Как смутно в небе диком и беззвездном!
Растет туман… но я молчу и жду
И верю, я любовь свою найду…
Я конквистадор в панцире железном.

И если нет полдневных слов звездам,
Тогда я сам мечту свою создам
И песней битв любовно зачарую.

Я пропастям и бурям вечный брат,
Но я вплету в воинственный наряд
Звезду долин, лилею голубую.


Другие переводы: