• Язык:
    Французский (Français)
Источник:

Maintes fois tu l’as fait, maintes fois tu seras...

Maintes fois tu l’as fait, maintes fois tu seras
Ferme et sourde, avec moi aux prises:
Tu me quittes aujourd’hui mais, je sais, tu viendras
Dès demain me rejoindre, soumise.

Ne sois pas étonnée, chère amie en fureur,
Belle ennemie que l’amour exaspère:
Si les cris de l’amour sont des cris de douleur,
Les baisers sont des joies sanguinaires.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Это было не раз» на французский язык.

Это было не раз

Это было не раз, это будет не раз
В нашей битве глухой и упорной:
Как всегда, от меня ты теперь отреклась,
Завтра, знаю, вернешься покорной.

Но зато не дивись, мой враждующий друг,
Враг мой, схваченный темной любовью,
Если стоны любви будут стонами мук,
Поцелуи — окрашены кровью.


Другие переводы: