• Язык:
    Словацкий (Slovak)

Hroch

Bruchatý hroch, čo váži tony,
sa skrýva v jávskych močiaroch,
kde z každej jamy počuť stony
netvorov — ako v strašných snoch.

Tiger reve, že zem sa trasie,
a hrozné boa sipí na stráni,
hroch však spí, alebo sa pasie,
a iba fŕka nozdrami.

Nemá strach z ostrých šípov, bodcov,
nech hocikto naň namieri,
i presné guľky domorodcov
sa stratia v jeho pancieri.

I ja som z rodu tohto hrocha:
v pancieri svojich sviatostí
nezachvejem sa ani trocha,
navzdory opustenosti.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Гиппопотам» на словацкий язык.

Гиппопотам

Гиппопотам с огромным брюхом
Живет в Яванских тростниках,
Где в каждой яме стонут глухо
Чудовища, как в страшных снах.

Свистит боа, скользя над кручей,
Тигр угрожающе рычит,
И буйвол фыркает могучий,
А он пасется или спит.

Ни стрел, ни острых ассагаев, —
Он не боится ничего,
И пули меткие сипаев
Скользят по панцирю его.

И я в родне гиппопотама:
Одет в броню моих святынь,
Иду торжественно и прямо
Без страха посреди пустынь.


Другие переводы:

  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    河马