- Язык:
Осетинский (Ирон)
- Автор:
Инал Плиев
Уый ард хордта, кувгæ-кувын...
Уый ард хордта, кувгæ-кувын,
Мады Майрæмы цырты раз,
Уарздзынæн, дам, чызджы ‘нувыд,
Чи ‘вдисы хъæддых цæстæнгас.
Сусæг къайад рохуат аззад,
Алкæуыл — узæлгæ ‘нæфсæрм,
Иу хылы кæрддзæфæй амард,
Ныр уыны дзæнæты къæсæр.
«Ард нæ хордтай, кувгæ-кувын, —
Райхъуыст Майрæмы нымд ныхас, —
Уарздзынæн, дам, чызджы ‘нувыд,
Чи ‘вдисы хъæддых цæстæнгас?
Иуварс, ахæм тыллæджытæ
Не ‘ртоны Уæларвон Паддзах.
Арды уаз ныхас халджытæ
‘Бæрæгæй ыссарынц с‘ адзал».
Зонгуытыл æрхауд фæллад лæг
Мады Майрæмы тæккæ раз:
«Ахæм чызг мыл никуы ‘рбамбæлд,
Чи ‘вдиса хъæддых цæстæнгас».
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Он поклялся в строгом храме...» на осетинский язык.
Он поклялся в строгом храме...
Он поклялся в строгом храме
Перед статуей Мадонны,
Что он будет верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны.
И забыл о тайном браке,
Всюду ласки расточая,
Ночью был зарезан в драке
И пришел к преддверьям рая.
«Ты ль в Моем не клялся храме, —
Прозвучала речь Мадонны, —
Что ты будешь верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны?
Отойди, не эти жатвы
Собирает Царь Небесный.
Кто нарушил слово клятвы,
Гибнет, Богу неизвестный».
Но, печальный и упрямый,
Он припал к ногам Мадонны:
«Я нигде не встретил дамы,
Той, чьи взоры непреклонны».
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
At the Stern Temple - Руслан Родионов
He swore at a severe cathedral... - Кристина Камаева
Front of statue of Madonna... - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Той клетва строга дал… - Бойко Ламбовски
Той се кле със страшни речи… - Польский
Леопольд Левин
Złożył ślub w surowym chramie - Узбекский
Хуршид Даврон
Sajdagohda qasamyod etar… - Хуршид Даврон
Саждагоҳда қасамёд этар... - Украинский
Евгения Чуприна
Присягався він у храмі… - Евгений Майстер
Лицар у суворім храмі... - Эсперанто
Семен Вайнблат
Jhuris li... - Татьяна Аудерская
Ĵuris li al la Madono...