• Язык:
    Словацкий (Slovak)

Čitateľ kníh

Читатель книг

Čitateľ kníh, tiež som chcel objaviť
tichý raj v pokornosti poznávania,
mal som ich rád, tie zvláštne výpravy,
čo spomienkam i nádeji sa bránia.

Vstupovať do prieplavov kapitol,
potokmi riadkov plávať bez únavy,
sledovať morskú penu pozdĺž mól,
počúvať hukot náhliacej sa riavy!

No večer… Ako zo strašného sna
je polnočný tieň za oltárnou skriňou
a kyvadlo je luna nehybná,
čo visí nad blikavou močarinou.

Другие переводы:

А вот еще:

By the fireplace

The shadows gathered... The fire dwindled, / Standing alone, he gazed through the window, / / Arms folded, eyes fixed on the distance, / He spoke of his sadness with bitter persistence: / / "I’ve entered the depths of the lands yet unknown, / My caravan moved eighty days in a...


Over the reeds of the tardy Nile, / Where only butterflies and birds / Are found, hides a forgotten tomb / Of a culpable but enchanting queen. / / The nightly mist carries its own deceit, / The moon rises, as a sinful siren, / A pale fog streaks through, / And from a cave, skulks a ...

The Sick Man

In my delirium, only the endlessness / Of some sharp lines plagues me, / And the bell incessantly tolls / As a clock, striking eternity. / / It seems to me, that after death it’s how, / With an agonising hope of resurrection, / The eyes get fixed on the surrounding murk, / See...


As a child, I liked big, / Honey-scented meadows, / Groves, dry grass, / And in the grass, bovine horns. / / Every wayside shrub shouted / To me: "I’m playing with you, / Pass me by carefully / And you shall know who I am!" / / Only the savage autumn wind, / Howling, wo...

African Night

Midnight descended, impenetrable darkness, / Only the river glistens from the moon, / And across the river, an unknown tribe, / Lighting its fires, makes noise. / / Tomorrow we shall meet and find out / Who is to become the ruler of these parts; / They are helped by a black stone, / ...


Your eyes look at me with especial sadness today, / Your arms give the knees an especially fragile embrace. / Now listen, along Lake Chad’s shore, far away, / An exquisite giraffe makes its pace. / / He’s gracefully slender, with heavenly joy he is blessed, / His skin is ado...