• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Изгубен ден

С нощта през нощта споделях,
когато си легнах аз,
ехтяха вън птичи трели
и златна зора сия.

Събудих се късно вечер,
реката в мъглив саван
и вятърът зноен беше,
от югоизток довян.

И мигом ми стана болно
и жално за този ден,
че пътя си драговолен
изминал е той без мен.

Къде да се дяна вкъщи?
До прозорец ще седя
и тъжен ще мисля също,
как в радост звучал деня.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Пропавший день» на болгарский язык.

Пропавший день

Всю ночь говорил я с ночью,
Когда ж наконец я лег,
Уж хоры гремели птичьи,
Уж был золотым восток.

Проснулся, когда был вечер,
Вставал над рекой туман,
Дул теплый томящий ветер
Из юго-восточных стран.

И стало мне вдруг так больно,
Так жалко мне стало дня,
Своею дорогой вольной
Прошедшего без меня.

Куда мне теперь из дома?
Я сяду перед окном
И буду грустить и думать
О радости, певшей днем.


Другие переводы: