Христос
Той върви по път елмазен
из градини край брега,
хора влагат труд напразен,
земни търсят те блага.
“О, пастири и рибари!
Вас завинаги зова,
да опазим други нрави,
в други мрежи за слова.
По-добра, нали, от овча
е човешката душа?
Вий, небесни сте търговци,
не поставяйте цена!
Не е къща в Галилея
ваша плата за труда —
Раят светъл розовее,
с ярка розова звезда.
Слънце в апогея ляга,
сякаш края предвеща,
ще отиде Син със радост
в Дом на Нежния Баща“.
Не измъчва този избор
а пленява с чудеса!?
И вървят рибар, пастирът
след Търсач на Небеса.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Христос» на болгарский язык.
Христос
Он идет путем жемчужным
По садам береговым,
Люди заняты ненужным,
Люди заняты земным.
«Здравствуй, пастырь! Рыбарь, здравствуй!
Вас зову я навсегда,
Чтоб блюсти иную паству
И иные невода.
«Лучше ль рыбы или овцы
Человеческой души?
Вы, небесные торговцы,
Не считайте барыши!
Ведь не домик в Галилее
Вам награда за труды, —
Светлый рай, что розовее
Самой розовой звезды.
Солнце близится к притину,
Слышно веянье конца,
Но отрадно будет Сыну
В Доме Нежного Отца».
Не томит, не мучит выбор,
Что пленительней чудес?!
И идут пастух и рыбарь
За искателем небес.