• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Утешение

Който в гроб е легнал —
чува дивен звън,
лилии безценни
чувства дишат вън.

Който в гроб е легнал,
вижда вечен зрак,
от крила на Ангел
се изсипва сняг.

Да, умираш вече,
по ръцете хлад,
не познаваш вечност
и неземен цвят.

Но вървиш към рая,
моя е молба.
Точно тъй е, зная,
и ти се кълна.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Утешение» на болгарский язык.

Утешение

Кто лежит в могиле,
Слышит дивный звон,
Самых белых лилий
Чует запах он.

Кто лежит в могиле,
Видит вечный свет,
Серафимских крылий
Переливный снег.

Да, ты умираешь,
Руки холодны,
И сама не знаешь
Неземной весны.

Но идешь ты к раю
По моей мольбе,
Это так, я знаю.
Я клянусь тебе.


Другие переводы:

  • Английский
    Елеонора В. Княжева
    Comfort
  • Алексей Ткаченко-Гастев
    Comfort
  • Бартон Раффел, Алла Бураго
    Consolation
  • Болгарский
    Румяна Веселинова Фалк
    Утешение
  • Георги Василев Динински
    Утешение
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    慰藉
  • Литовский
    Андрюс Кривас
    Paguoda
  • Немецкий
    Эрик Бёрнер
    Trost
  • Грузинский
    Василий Гулеури
    ნუგეში