• Язык:
    Болгарский (Български)
Источник:

Природа

Това е цялата природа,
чиито дух ни е познат:
на мед ухае там ливада
и смесва се със блатна смрад;

и вятър диво ще заплаче,
като самотен вълчи вой;
и облаци над бор прескачат,
къдрее пъстрият им рой.

Аз виждам образи и сенки,
и гняв, аз виждам, обуздан,
в разнообразието бедни,
на Бога будни семена.

Земя, не се шегувай с мене:
ти дрипите си съблечи,
стани звездата, сътворена,
пропита с огнени лъчи.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Природа» на болгарский язык.

Природа

Так вот и вся она, природа,
Которой дух не признает,
Вот луг, где сладкий запах меда
Смешался с запахом болот,

Да ветра дикая заплачка,
Как отдаленный вой волков,
Да над сосной курчавой скачка
Каких-то пегих облаков.

Я вижу тени и обличья,
Я вижу, гневом обуян,
Лишь скудное многоразличье
Творцом просыпанных семян.

Земля, к чему шутить со мною:
Одежды нищенские сбрось
И стань, как ты и есть, звездою,
Огнем пронизанной насквозь!


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    Nature
  • Венгерский
    Иштван Бака
    Töredék
  • Испанский
    Томас Нуно Ора
    La naturaleza
  • Китайский
    Чжэншуо Чжан
    大自然
  • Украинский
    Наталия Горишная
    Природа
  • Французский
    Екатерина Литвиненко
    La nature