Саждагоҳда қасамёд этар...
Саждагоҳда қасамёд этар
Хочни ўпиб,толиб хаёлга:
“Содиқ қолгум то ўлим қадар
Ул нигоҳи ойдек аёлга”.
Лек,унутди тезда онтини,
Ўзга ёрлар дилин маст этди.
Бир кун сўйиб кетдилар уни
Ва у жаннат пойига этди.
“Сен эмасми, — Бир хитоб янграр, —
Қасам ичган ботиб хаёлга,
Содиқ қолгум дем ўлим қадар
Ул нигоҳи ойдек аёлга.
Бор,кўринма кўзга,жаннатдан
Сени қувар Кўк ҳукмрони,
Ким қасамни унутар экан,
Ўлиб кетар кўрмай худони”.
У бўлса жим — ғангин,тиз букмай —
Шивирлади толиб хаёлга:
“Учрамаган бўлсам, мен нетай,
Ул нигоҳи ойдек аёлга”.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Он поклялся в строгом храме...» на узбекский язык.
Он поклялся в строгом храме...
Он поклялся в строгом храме
Перед статуей Мадонны,
Что он будет верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны.
И забыл о тайном браке,
Всюду ласки расточая,
Ночью был зарезан в драке
И пришел к преддверьям рая.
«Ты ль в Моем не клялся храме, —
Прозвучала речь Мадонны, —
Что ты будешь верен даме,
Той, чьи взоры непреклонны?
Отойди, не эти жатвы
Собирает Царь Небесный.
Кто нарушил слово клятвы,
Гибнет, Богу неизвестный».
Но, печальный и упрямый,
Он припал к ногам Мадонны:
«Я нигде не встретил дамы,
Той, чьи взоры непреклонны».
Другие переводы:
- Английский
Бартон Раффел, Алла Бураго
At the Stern Temple - Руслан Родионов
He swore at a severe cathedral... - Кристина Камаева
Front of statue of Madonna... - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Той клетва строга дал… - Бойко Ламбовски
Той се кле със страшни речи… - Осетинский
Инал Плиев
Уый ард хордта, кувгæ-кувын... - Польский
Леопольд Левин
Złożył ślub w surowym chramie - Узбекский
Хуршид Даврон
Sajdagohda qasamyod etar… - Украинский
Евгения Чуприна
Присягався він у храмі… - Евгений Майстер
Лицар у суворім храмі... - Эсперанто
Семен Вайнблат
Jhuris li... - Татьяна Аудерская
Ĵuris li al la Madono...