• Язык:
    Французский (Français)
Источник:

Pour Son Altesse Impériale Anastasia Nicholaïevna pour son anniversaire

 

Ce jour est celui d'Anastasia
Et par ce poème nous souhaitons
Que les cœurs de tous les Russes
S'envoleront pour vous donner de la joie.

Nous vous souhaitons les meilleurs moments,
Vous, l'ange de nos rêves,
Avec amour nous allons signer nos noms
Sous cette collection de poèmes.

Nous ne pensons à rien mais ce jour
Et oublions toutes les détresses de la guerre.
Le 5 juin est toujours gai,
Une célébration de cœurs que nous adorons.

Et quand nous nous battrons encore
La mémoire engendre la force en notre sein.
Nous voyons le parc de Tsarkoïe
Quand nous pensons à vous sur le champ de bataille.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Её Императорскому Высочеству великой княжне Анастасии Николаевне ко дню рождения» на французский язык.

Её Императорскому Высочеству великой княжне Анастасии Николаевне ко дню рождения

Сегодня день Анастасии,
И мы хотим, чтоб через нас
Любовь и ласка всей России
К Вам благодарно донеслась.

Какая радость нам поздравить
Вас, лучший образ наших снов,
И подпись скромную поставить
Внизу приветственных стихов.

Забыв о том, что накануне
Мы были в яростных боях,
Мы праздник пятого июня
В своих отпразднуем сердцах.

И мы уносим к новой сече
Восторгом полные сердца,
Припоминая наши встречи
Средь царскосельского дворца.

Прапорщик Н. Гумилев.
Царскосельский лазарет.
Большой Дворец


Другие переводы: