• Язык:
    Китайский (中文)

田野的雾气停在……

田野的雾气停在
这般残酷的……1群星中
潮湿的,自由的空气
在我的英格曼兰2吹拂。

荒地的所有河流,湖泊,
一群光滑的头骨
…… 3

____
1. 原文有缺损,无考。
2. 历史地名,位于涅瓦河畔,紧邻芬兰湾。
3. 原文最后两行已缺损,无考。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «В каких жестоких поднебесных звездах…» на китайский язык.

В каких жестоких поднебесных звездах…

В каких жестоких <поднебесных?> звездах
Отстаивался пар полей
Веет влажный вольный воздух
Ингерманландии моей.

Все реки в вереске, озёра,
Стада зеркальных черепах
<неразборчиво 2 стиха>