- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
我很高兴,在我二十岁之前……
我很高兴,在我二十岁之前
一氧化碳的烟就要飘走,
如迷雾遮住布满血丝的眼睛
我愤怒不已地紧握尖刀;
女人的躯体不会取笑我,
女人的话语不会伤害我,
我无从看到树枝上的手,
无从在青草的沙沙声中听到叹息。
在神圣的土地边界
上帝为自己建了高楼
就像撒旦领主的土地……
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я рад, что он уходит, чад угарный…» на китайский язык.
Я рад, что он уходит, чад угарный…
Я рад, что он уходит, чад угарный,
Мне двадцать лет тому назад сознанье
Застлавший, как туман кровавый очи
Схватившемуся в ярости за нож;
Что тело женщины меня не дразнит,
Что слово женщины меня не ранит,
Что я в ветвях не вижу рук воздетых,
Не слышу вздохов в шорохе травы.
Высокий дом Господь себе построил
На рубеже своих святых владений
С владеньями владыки Люцифера…
Другие переводы:
- Английский
Мэри Джейн Уайт
I`m glad it’s gone — that smoke from the samovar... - Немецкий
Эрик Бёрнер
Fragmente 1920–1921 - Словацкий
Ян Квапил
Úryvky