• Язык:
    Китайский (中文)

诗人

我听到一个女人在花园中唱歌,
但我,我凝望月亮。

我未曾想到过一个歌手,
在云中将月亮深爱。

我不是美丽女神的陌生人:
我感受到回应的目光。

没有树枝,没有蝙蝠
帮我躲避这目光。

诗人们的双眼忘记了女人,
他们欢愉地望着月亮。

神圣的海洋诗人
如龙鳞的光辉一般灿烂。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Поэт» на китайский язык.

Поэт

Я слышал из сада, как женщина пела,
Но я, я смотрел на луну.

И я никогда о певице не думал,
Луну в облаках полюбив.

Не вовсе чужой я прекрасной богине:
Ответный я чувствую взгляд.

Ни ветви дерев, ни летучие мыши
Не скроют меня от него.

Во взоры поэтов, забывших про женщин,
Отрадно смотреться луне,

Как в полные блеска чешуи драконов,
Священных поэтов морей.


Другие переводы:

  • Английский
    Майя Журавель
    Poet
  • Немецкий
    Эрик Бёрнер
    Der Dichter
  • Осетинский
    Инал Плиев
    Поэт
  • Польский
    Леопольд Левин
    Poeta
  • Сербский
    Миломир Булатович
    Песник