• Язык:
    Китайский (中文)

群山的倒影

心是快乐的,长着翅膀的。
在我轻快的小船上
从日出到日落的整个白天
我在微波的涟漪中飘荡

我喜欢群山的倒影
在洁净无瑕的湖面。
曾有数以千计的人忧伤万分,
心儿跳动,如被猎杀的野兽。

心儿希冀未知的远方
还希望……但此时
我喜欢群山的倒影
在洁净无瑕的湖面。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Отраженье гор» на китайский язык.

Отраженье гор

Сердце радостно, сердце крылато.
В легкой, маленькой лодке моей
Я скитаюсь по воле зыбей
От восхода весь день до заката

И люблю отражения гор
На поверхности чистых озер.
Прежде тысячи были печалей,
Сердце билось, как загнанный зверь,

И хотело неведомых далей
И хотело еще… но теперь
Я люблю отражения гор
На поверхности чистых озер.


Другие переводы: