• Язык:
    Китайский (中文)

为了我虔诚的礼拜……

为了我虔诚的礼拜
在家园与管家面前
命运公然将我威胁,
这是前所未有的打击。

委员会必须决定,
等待我的——是喜悦还是忧伤:
而在注定的三个部门中
我应当去哪一个

倘若是第一个,那么一定会:
我将离开这个欢迎我的住所
我将去往库诺斯营地
或去往叛乱的库尔坦。

倘若是第二个——我会去找您——
请将您的权力使用:
我将在航空队中寻到
配得上我的志向。

我将在天上感到甜蜜,
那里的空气更加清新冰冷,
在反革命的阴谋中
根本无法将我看见。

但倘若命运将我守护
我会将第三个拒绝,
我会留在曾经待过的地方,
而您将这些诗篇撕毁。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «За службу верную мою…» на китайский язык.

За службу верную мою…

За службу верную мою
Пред родиной и комиссаром
Судьба грозит мне, не таю,
Совсем неслыханным ударом.

Должна комиссия решить,
Что ждет меня — восторг иль горе:
В какой мне подобает быть
Из трех фатальных категорий

Коль в первой — значит суждено:
Я кров приветный сей покину
И перееду в Camp Cournos
Или в мятежную Куртину.

А во второй — я к Вам приду —
Пустите в ход свое влиянье:
Я в авиации найду
Меня достойное призванье.

Мне будет сладко в вышине,
Там воздух чище и морозней,
Оттуда не увидеть мне
Контрреволюционных козней.

Но еслиб рок меня хранил
И отказался бы я в третей,
То я останусь там где был,
А вы стихи порвите эти.