• Язык:
    Китайский (中文)

告别

你不能或不想
感受我的疲倦,
我的身体麻痹不动
心儿已奔向别人。

但是当遇到不幸
我会衰弱无力,咬牙切齿,
你不会过来,用水湿润
我干涸的嘴唇。

在最后努力的时刻,
当天使散发光芒,
你明亮的双翅
没有在我面前颤动。

迎接欢乐胜利的是
我欢呼的旗帜,
而你不会用柔软的双手
在怒吼声中抬起青铜。

你很快便会将我遗忘,
而自由的我不会想起
一个可爱的姑娘,
她给予我无法忍受的伤害。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Прощанье» на китайский язык.

Прощанье

Ты не могла иль не хотела
Мою почувствовать истому,
Свое дурманящее тело
И сердце бережешь другому.

Зато, когда перед бедою
Я обессилю, стиснув зубы,
Ты не придешь смочить водою
Мои запекшиеся губы.

В часы последнего усилья,
Когда и ангелы заблещут,
Твои сияющие крылья
Передо мной не затрепещут.

И в встречу радостной победе
Мое ликующее знамя
Ты не поднимешь в реве меди
Своими нежными руками.

И ты меня забудешь скоро,
И я не стану думать, вольный,
О милой девочке, с которой
Мне было нестерпимо больно.