• Язык:
    Китайский (中文)

你曾向我讲起……

你曾向我讲起
群湖,白孔雀,
日落的月夜时分,
与你胆小的预言之梦。

宛如温柔的山鲁佐德
讲起神奇的故事,
除了发光的眼睛
似乎什么也不需要。

而后我在迷雾般的慌乱中,
谁曾是你的主人,
远方有两朵芬芳的花,
我摘下了其中一朵。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Об озерах, о павлинах белых…» на китайский язык.

Об озерах, о павлинах белых…

Об озерах, о павлинах белых,
О закатно-лунных вечерах,
Вы мне говорили, о несмелых
И пророческих своих мечтах.

Словно нежная Шахерезада
Завела магический рассказ,
И казалось, ничего не надо
Кроме этих озаренных глаз.

А потом в смятеньи <…> туманных
Мне, кто был на миг Ваш господин,
Дали два цветка благоуханных,
Из которых я унес один.