- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
大自然
看,这就是心灵无从认清的,
大自然的全部:
浓郁的蜂蜜香甜味道,
与沼泽地的气息混合在一起。
野外风儿的送灵歌,
正如来自远方狼群的怒号;
在难以名状的花斑云彩的
茂密的松树之上跳跃。
我看见暗影和面庞,
我看见,被愤怒控制的,
只有被上帝遗忘的种子的
各种各样的穷愁潦倒。
地球以此将我捉弄:
将破衣烂衫扔掉,
站起来,就像你那些,
被火烧透了的星星。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Природа» на китайский язык.
Природа
Так вот и вся она, природа,
Которой дух не признает,
Вот луг, где сладкий запах меда
Смешался с запахом болот,
Да ветра дикая заплачка,
Как отдаленный вой волков,
Да над сосной курчавой скачка
Каких-то пегих облаков.
Я вижу тени и обличья,
Я вижу, гневом обуян,
Лишь скудное многоразличье
Творцом просыпанных семян.
Земля, к чему шутить со мною:
Одежды нищенские сбрось
И стань, как ты и есть, звездою,
Огнем пронизанной насквозь!