• Язык:
    Китайский (中文)

消失的一天

整晚我都与夜聊天,
最终我躺到了床上,
雷鸣般的鸟儿歌唱,
东方曾经是金黄色。

傍晚时分我才醒来,
雾霭从河面上升起,
从东南方向的国度
吹来一股闷热的风。

忽然我感到难过万分,
我一直难过到大白天,
珍贵的,自由的时光,
就这样抛弃我而离去。

从家中走出,我去往何处?
我将坐在窗前,我将
忧伤不已,我将想起
欢乐的,歌唱的一天。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Пропавший день» на китайский язык.

Пропавший день

Всю ночь говорил я с ночью,
Когда ж наконец я лег,
Уж хоры гремели птичьи,
Уж был золотым восток.

Проснулся, когда был вечер,
Вставал над рекой туман,
Дул теплый томящий ветер
Из юго-восточных стран.

И стало мне вдруг так больно,
Так жалко мне стало дня,
Своею дорогой вольной
Прошедшего без меня.

Куда мне теперь из дома?
Я сяду перед окном
И буду грустить и думать
О радости, певшей днем.


Другие переводы: