• Язык:
    Китайский (中文)

致尊敬的公主殿下安娜斯塔西娅·尼古拉耶夫娜的生日颂歌

今天是安娜斯塔西娅的日子,
我们希望,整个俄罗斯的
怜爱与安抚由我们
恭敬感恩地献给您。

我们将您祝贺多么快乐,
在我们的梦想中,你的面容最美丽,
写下一个卑微的签名
在祝贺诗的底部。

我忘记了,前一天
我们还在激烈的战斗中,
我们在心中庆祝
六月五日的庆典。

我们将迎来新的枪林弹雨,
我们的心中充满激动,
我们铭记这一次相见
在皇村的宫殿中。

准尉尼·古米廖夫
皇村医院
彼得宫城


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Её Императорскому Высочеству великой княжне Анастасии Николаевне ко дню рождения» на китайский язык.

Её Императорскому Высочеству великой княжне Анастасии Николаевне ко дню рождения

Сегодня день Анастасии,
И мы хотим, чтоб через нас
Любовь и ласка всей России
К Вам благодарно донеслась.

Какая радость нам поздравить
Вас, лучший образ наших снов,
И подпись скромную поставить
Внизу приветственных стихов.

Забыв о том, что накануне
Мы были в яростных боях,
Мы праздник пятого июня
В своих отпразднуем сердцах.

И мы уносим к новой сече
Восторгом полные сердца,
Припоминая наши встречи
Средь царскосельского дворца.

Прапорщик Н. Гумилев.
Царскосельский лазарет.
Большой Дворец


Другие переводы: