• Язык:
    Китайский (中文)

伊斯兰

致О.Н.维索茨卡娅

我们在夜的酒馆静默地喝着季阳提酒 ,
当身材魁梧、头发花白的埃芬迪人
走进来,大声呼喊“雪利白兰地”,
他是整个近东基督教徒最恨的敌人。

我提醒他:“不要再假装
粗鄙的花花公子,我的朋友,
据说,在此时,或许达玛扬提
就会在暮色时分进来。”

但他,跺着脚,大喊道:“娘们儿!
你们知道吗,卡巴的黑宝石
上星期被认定为赝品?”

而后他沉思片刻,叹了口气,
愁眉苦脸地低语:“老鼠吃掉了
预言家的三根胡须。”


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Ислам» на китайский язык.

Ислам

О. Н. Высотской

В ночном кафе мы молча пили кьянти,
Когда вошел, спросивши шерри-бренди,
Высокий и седеющий эффенди,
Враг злейший христиан на всем Леванте.

И я ему заметил: — «Перестаньте,
Мой друг, презрительного корчить дэнди,
В тот час, когда, быть может, по легенде
В зеленый сумрак входит Дамаянти». —

Но он, ногою топнув, крикнул: — «Бабы!
Вы знаете ль, что черный камень Кабы
Поддельным признан был на той неделе?» —

Потом вздохнул, задумавшись глубоко,
И прошептал с печалью: — «Мыши съели
Три волоска из бороды Пророка». —


Другие переводы:

  • Сербский
    Миломир Булатович
    Ислам
  • Словацкий
    Ян Квапил
    Islam
  • Украинский
    Катерина Маслик
    Іслам
  • Голландский
    Карел ван хет Реве
    Islam