• Язык:
    Китайский (中文)

我永远不会这样做……

我永远不会这样做:
永远不会承认我的习俗。
怎么会!戴上耻辱绰号的烙印——
自己是一个假话创作家。

我宁愿吸食烟草,
让墨丘利斯基 给我递火柴。
还有别的小鸟吟唱
这样或那样的十四行诗。

我已出了四部诗集,
妻子和孩子——是我的桎梏。
我再也不能写十四行诗。

孩子们喜欢的只有功课。
倘若我是诗人,那么毫无疑问
我将对你的请求说“不”。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Никогда не сделаю я так…» на китайский язык.

Никогда не сделаю я так…

Никогда не сделаю я так:
Исповедать всем мои привычки.
Как! Носить клеймо позорной клички —
О самом себе слагатель врак.

Лучше буду я курить табак,
А Мочульский пусть дает мне спички.
И другие птички-невелички
Говорят сонеты так и сяк.

У меня уже четыре книги,
Мальчик и жена — мои вериги.
И не стану я писать сонет,

Любят только дети упражненья.
Если я поэт, то без сомненья
Вам на просьбы я отвечу «нет».