• Язык:
    Немецкий (Deutsch)
Источник:
  • Nicolai Gumiljov. Ausgewählte Gedichte. Oberbaum Verlag GmbH. 1988.

Das Tor zum Paradies

Ворота рая

Nicht mit sieben Siegeln, golden schimmernden,
ist versperrt das Tor zu Gottes Land,
und nicht mit Versuchungen, mit flimmernden,
lockt es, und dem Volk ist's nicht bekannt.

Vielmehr ist's ein längst nicht mehr betretener
Eingang, moosbedeckt in felsiger Wand.
Wie ein Gast, ein nicht zu Tisch gebetener,
wacht ein Bettler, Schlüssel am Gewand.

Ritter, kühne Kämpfer, dran vorüberziehn.
Silber klirrt, es heult der Hörner Chor.
Und nicht einer sieht des Tores Hüter, ihn,
sieht den lichten Petrus dort am Tor.

Alle träumen: «Dort, an unsres Herren Grab
tut sich für uns auf das Paradies,
und vom Berge Tabor klingt von fern herab
jene Stunde, die uns Gott verhieß.»

Und ganz langsam, unter hellem Hörnerklang
zieht vorbei der sonderbare Schwarm,
und, dem Bettler gleich, im löchrigen Gewand
steht der Heilige Petrus, bleich und arm.


Другие переводы:


А вот еще:

Two Roses

In front of golden gates of Eden / Two roses blossomed with much pomp, / But rose is known as passion symbol, / And passion is an earthly romp. / / One rose so gently shows her pink side, / Confused, as maiden by her mate, / The other, purple one, turns crimson, / By passion's flame...

My Weary Soul Has Been Besieged...

My weary soul has been besieged / By the insanely strange sins lately. / She's like a hoary wife, it seemed, / Before her grooms, serene and stately. / / In chambers she's to spin her yarn / And vail her eyes with stern abandon, / Just to control her passion blind, / To tame revolt ...

A Doubt

Here I'm alone in evening hour calm, / I'll only think of you, I feel no qualm. / / I'll take up book but what I'll read is "she", / And soul again is drunk, distraught with thee. / / I'll throw myself on old and creaky bed, / The pillow burns... No, I won't sleep, I'll tr...

Among The Countless Night Stars...

Among the countless night stars / I freely chose our world austere / And fell in love, without spars, / Just with the joyful roads, so dear. / / When sudden yearning secretly / Would make its way straight into my heart, / I peer into clouds until / The soul starts smiling sweet on m...

The Descendants of Cain

That sad-strict spirit then did not dissemble - / The one who called himself the morning star - / When uttered he: "Fear not the highest’s bar, / Just eat the fruit, and you’ll the gods resemble." / / To young men then all highways stretched before them, / And old men were r...

To Her Imperial Highness, The Grand Duchess Anastasia Nikolaevna On her birthday

Today is Anastasia’s day / And we hope, that through us, / The love and affection of all of Russia / Will come and you’ll be blessed. / / We congratulate you with joy, / the best way we can see, / To put down welcoming verses, / and our signatures most humbly. / ...