• Язык:
    Китайский (中文)

爱情自鸣钟

你今天第一次放声歌唱;
唱起金色的“爱情自鸣钟”
你在“爱的圣水池”中受洗礼,
你回应“管乐的呼唤”,
在鲜血中没有暗涌的激荡。

我曾教授你,造物者如何吟唱歌曲,
但是,我曾如此惊奇而胆怯,
哦,诗歌——不在韵上,也不在调上,
只在你这里。你是洞室中的女王,
那里,丘比特之弓簌簌作响。


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Куранты любви» на китайский язык.

Куранты любви

Вы сегодня впервые пропели
Золотые «Куранты любви»;
Вы крестились в «любовной купели»,
Вы стремились «на зов свирели»,
Не скрывая волненья в крови.

Я учил Вас, как автор поет их,
Но, уча, был так странно-несмел.
О, поэзия — не в ритмах, не в нотах,
Только в Вас. Вы царица в гротах,
Где Амура звенит самострел.