- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
袋鼠
一个少女的早晨
今天梦境没有引起我的柔情,
我一大早就起了床
我来到庭院中呼吸新鲜空气,
观看着家中的袋鼠玩耍嬉戏。
它揪下一束饱含树脂的松针,
它呆呆地,不知为何将松针咀嚼,
它有趣地、有趣地向我跳跃,
它的鸣叫声更加有趣。
它如此这般愚笨地亲昵,
可我喜欢将它爱抚,
为了喜悦能瞬间将
它褐色的小眼睛照亮。
而后,困意渐渐袭来,
我坐在板凳上,陷入沉思:
远方的陌生人何时会来?
我深深爱着孑然一身的他!
各种思绪清晰地笼罩着,
如清晨树叶的影子。
我想对一个人亲热爱抚,
就像袋鼠对我亲热爱抚那样。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Кенгуру» на китайский язык.
Кенгуру
Утро девушки
Сон меня сегодня не разнежил,
Я проснулась рано поутру
И пошла, вдыхая воздух свежий,
Посмотреть ручного кенгуру.
Он срывал пучки смолистых игол,
Глупый, для чего-то их жевал,
И смешно, смешно ко мне запрыгал,
И еще смешнее закричал.
У него так неуклюжи ласки
Но и я люблю ласкать его,
Чтоб его коричневые глазки
Мигом осветило торжество.
А потом, охвачена истомой,
Я мечтать уселась на скамью;
Что ж нейдет он, дальний, незнакомый,
Тот один, которого люблю!
Мысли так отчетливо ложатся,
Словно тени листьев поутру.
Я хочу к кому-нибудь ласкаться,
Как ко мне ласкался кенгуру.