- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
狮子的新娘
祭司已决定。赞同的人们
与他一同杀死了我的母亲。
荒漠中的狮子,美丽的上帝,
在草原的天堂将我等待。
我不害怕,我将要躲避
将我威胁的敌人?
我系着一条鲜红色的腰带,
戴着琥珀和珍珠。
我在沙漠中哭喊:
“太阳的神兽,我将你久等,
快来撕裂人的
猎物,公爵!
让我在你沉重的爪子中颤抖,
让我跌倒,再也爬不起来,
请让我感知出奇怪的味道,
那是阴郁、令人沉醉的味道,像爱情一样。”
如熏香一样,青草发出香气,
如新娘子一样,我温柔恬静,
在我上方闪烁的是
金色新郎血色的目光。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Невеста льва» на китайский язык.
Невеста льва
Жрец решил. Народ, согласный
С ним, зарезал мать мою:
Лев пустынный, бог прекрасный,
Ждет меня в степном раю.
Мне не страшно, я ли скроюсь
От грозящего врага?
Я надела алый пояс,
Янтари и жемчуга.
Вот в пустыне я и кличу:
«Солнце-зверь, я заждалась,
Приходи терзать добычу
Человеческую, князь!
Дай мне вздрогнуть в тяжких лапах,
Пасть и не подняться вновь,
Дай услышать страшный запах,
Темный, пьяный, как любовь».
Как куренья, пахнут травы,
Как невеста, я тиха,
Надо мною взор кровавый
Золотого жениха.