• Язык:
    Китайский (中文)

十字架

扑克牌一张一张将我欺骗,
以至我已不能再被酒灌醉。
惊惶不安的三月寒冷的星星
在室外一颗一颗变得苍白。

在寒冷的疯狂和不安的激情中
我似乎感到,整场赌博就是一场梦。
“梭哈!”我喊道,“全押在这张牌上!”
牌输了,我输得什么也不剩。

我跑去屋外,黎明的影子
温柔地在柔软的雪地上徘徊。
我自己也不记得如何跪倒在地,
抱紧我金色的十字架亲吻。

“做一个自由的,纯洁的人,如繁星点点的天空,
啊,祈祷女神,请收下你的拐杖,
沿街流浪,乞讨面包,
向人们画下神圣的十字架!”

当兴奋不止,失去理智的我走进赌场,
在牌上押下我的十字架时,
一瞬间……在欢乐和喧闹的大厅里
每个人安静无声,惊惶失措地从椅子上站起。

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Крест» на китайский язык.

Крест

Так долго лгала мне за картою карта,
Что я уж не мог опьяниться вином.
Холодные звезды тревожного марта
Бледнели одна за другой за окном.

В холодном безумьи. в тревожном азарте
Я чувствовал, будто игра эта — сон.
«Весь банк — закричал — покрываю я в карте!»
И карта убита, и я побежден.

Я вышел на воздух. Рассветные тени
Бродили так нежно по нежным снегам.
Не помню я сам, как я пал на колени,
Мой крест золотой прижимая к губам.

— Стать вольным и чистым, как звездное небо,
Твой посох принять, о, Сестра Нищета,
Бродить по дорогам, выпрашивать хлеба,
Людей заклиная святыней креста! —

Мгновенье… и в зале веселой и шумной
Все стихли и встали испуганно с мест,
Когда я вошел, воспаленный, безумный,
И молча на карту поставил мой крест.


Другие переводы:

  • Английский
    Бартон Раффел, Алла Бураго
    The Cross
  • Болгарский
    Бойко Ламбовски
    Кръст
  • Испанский
    Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
    Cruz
  • Польский
    Тадеуш Рубникович
    Krzyż