• Язык:
    Китайский (中文)
Материалы по теме:

致未来的人们

自古以来人们敬仰
一条古代的锁链,
在那里记载一个传说:
爱神与生命之神是同一个。
但你们与众不同,你们会活着,
梦想之箭射入天空,
你们在愉悦的飞行中陶醉
爱神与死神。

自古以来人们曾说,
所有人都是土地的奴隶
所有人都由尘埃构成,
生于尘土,死于尘土。
但你们是幸福的,无忧无虑
以疯狂的里拉琴声熠熠生辉,
你们的未婚妻将是“永恒”
举办婚礼的教堂是整个世界。

所有人都深深相信
你们应该活着,深爱着妻子,
但她是罪恶之子,
是肮脏的,不洁净的孩子、
飞逝的时光向你们
带来了人世间听不到的声音,
而你们将女友们
带上了高山之巅。

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Людям будущего» на китайский язык.

Людям будущего

Издавна люди уважали
Одно старинное звено,
На их написано скрижали:
Любовь и Жизнь — одно.
Но вы не люди, вы живете,
Стрелой мечты вонзаясь в твердь,
Вы слейте в радостном полете
Любовь и Смерть.

Издавна люди говорили,
Что все они рабы земли
И что они, созданья пыли,
Родились и умрут в пыли.
Но ваша светлая беспечность
Зажглась безумным пеньем лир,
Невестой вашей будет Вечность,
А храмом — мир.

Все люди верили глубоко,
Что надо жить, любить шутя,
И что жена — дитя порока,
Стократ нечистое дитя.
Но вам бегущие годины
Несли иной нездешний звук
И вы возьмете на Вершины
Своих подруг.


Другие переводы:


Материалы по теме:

Translations