- Язык:
Китайский (中文)
- Автор:
Чжэншуо Чжан(政硕 张)
我曾在生活中经历许多苦难…
我曾在生活中经历许多苦难,
我经受着沉重无比的折磨,
但无人知晓的,天赐的神仙
曾常常在绝望之中拯救我。
我不止一次在伟大的战斗中亢奋
我们有征服敌人的力量,
我不止一次身处坟墓的附近,
那是在残忍的重压之下。
但绝望在我心中不曾存在
希望给予我力量。
我热血沸腾,冲向与敌人的战斗,
与罪恶的斗争已经打响。
而我被窒息的战斗折磨得疲惫不堪,
我平静地将余生过完,
但令人羞耻的安息使我苦恼,
我也常常因战斗而结下愁怨。
奇幻的希望之子早已仙逝,
发出光芒的幻想也已离开,
留下的是命中注定的卑贱劳动
和懦弱不堪的眼泪。
我经受着沉重无比的折磨,
但无人知晓的,天赐的神仙
曾常常在绝望之中拯救我。
我不止一次在伟大的战斗中亢奋
我们有征服敌人的力量,
我不止一次身处坟墓的附近,
那是在残忍的重压之下。
但绝望在我心中不曾存在
希望给予我力量。
我热血沸腾,冲向与敌人的战斗,
与罪恶的斗争已经打响。
而我被窒息的战斗折磨得疲惫不堪,
我平静地将余生过完,
但令人羞耻的安息使我苦恼,
我也常常因战斗而结下愁怨。
奇幻的希望之子早已仙逝,
发出光芒的幻想也已离开,
留下的是命中注定的卑贱劳动
和懦弱不堪的眼泪。
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Много в жизни моей я трудов испытал…» на китайский язык.
Много в жизни моей я трудов испытал…
Много в жизни моей я трудов испытал,
Много вынес и тяжких мучений,
Но меня от отчаянья часто спасал
Благодатный, таинственный гений.
Я не раз в упоеньи великой борьбы
Побеждаем был вражеской силой,
И не раз под напором жестокой судьбы
Находился у края могилы.
Но отчаянья не было в сердце моем
И надежда мне силы давала.
И я бодро стремился на битву с врагом,
На борьбу против злого начала.
А теперь я измучен тяжелой борьбой,
Безмятежно свой век доживаю,
Но меня тяготит мой позорный покой,
И по битве я часто вздыхаю.
Чудный гений надежды давно отлетел,
Отлетели и светлые грезы,
И осталися трусости жалкой в удел
Малодушно-холодные слезы.