• Язык:
    Китайский (中文)

在喧闹的巨变中…

在喧闹的剧变中,我曾疯狂地
燃尽风华正茂的年少时光,
日复一日,我急速奔跑,歇息,
不曾允许自己清醒过来。

我再也不能像从前那样生活,
我徘徊游荡,如体温变冷的尸身,
我在亲吻的爱抚之下深受折磨
那是可爱的女人们唇间的亲吻。

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «В шумном вихре юности цветущей…» на китайский язык.

В шумном вихре юности цветущей…

В шумном вихре юности цветущей
Жизнь свою безумно я сжигал,
День за днем, стремительно бегущий,
Отдохнуть, очнуться не давал.

Жить, как прежде больше не могу я,
Я брожу, как охладелый труп,
Я томлюсь по ласке поцелуя,
Поцелуя милых женских губ.


Другие переводы: