Гумилёв и примитив
Neue Wege gehe ich, eine neue Rede kommt mir…
F. Nietzsche. Also Sprach Zarathustra
Парнас — священное место для всех видов искусства, не только поэзии, но и живописи и музыки. Обсуждая интерес к примитиву у Гумилёва, я хотела бы сначала коснуться этой стороны творчества его друзей, художников Н. Гончаровой, М. Ларионова и Н. Рериха, а также композитора И. Стравинского, сотрудника этих трех художников в Ballets Russes, о которых Гумилёв, наверное, много слышал, будучи в Париже в 1917–1918 гг. и работая совместно с Гончаровой и Ларионовым над либретто двух балетов для Дягилева1.
Что привлекало столь многих художников начала XX века в примитиве?
Вернемся к тому времени, когда Гумилёв впервые приехал в Париж, к
Эти деятели искусства и другие выдающиеся фигуры в истории европейского модернизма, нетерпеливо ищущие
То, что Гумилёв также считал примитив потенциальным истоком обновления в искусстве, видно из его замечаний об абиссинских стихотворениях, которые он собирал во время поездок в эту страну и которые он позднее перевел: «Свежесть чувства, неожиданность поворотов мысли и подлинность положений делает их ценными независимо от экзотичности их происхождения. Их примитивизм крайне поучителен наряду с европейскими попытками в том же роде»6.
Экзотическое искусство скорее могло быть далеким исторически, чем географически. Рерих, например, интересовался прадедами и их космогонией; в своих ранних работах он часто изображал дохристианский русский север и пытался раскрыть внутренний мир языческих предков, «здоровое языческое настроение» (как он выразился)7 той далекой эпохи. (Это такие работы, как «Гонец» (1897), «Идолы» (1901), «Заморские гости» (1901), из серии «Начало Руси: Славяне», а также «Бой» (1906)).
Стравинский пытался отразить тот же языческий дух в музыке к балету «Весна священная», для которого Рерих готовил декорации8.
Если расширить значение слова «примитив», можно увидеть, что примитив может существовать современно или вне времени, сочетаясь с другим видением — кубизмом — в изображении крестьян как массивных элементарных фигур в картинах Гончаровой, Малевича и др. 1908–1911 гг. и передаче примитивного взгляда на соответствующие обряды и ритуалы, которые отражены в «Свадебке» (1914–1923) Стравинского. Примитив также присутствует в речи и играх детей, как это передано в его «Прибаутках» (1917) и «Кошачьей колыбельной» (1915–1916). Говоря об интересе Стравинского к примитиву, биограф композитора М. Друскин пишет: «Интерес к детскому, на мой взгляд, (…) вызван интересом Стравинского к архетипу, к праистоку (…), что подтверждается стилистической общностью этих пьес с теми произведениями Стравинского, где воссоздано архаичное, ритуальное (…)»9.
Гумилёв тоже интересовался возникновением сознания у человека и особенно космического сознания, ставшего темой его поэмы «Звездный ужас», космогонию которой интересно сравнить с картиной Рериха «Веления неба» (1915). Обе работы изображают ужас примитивного человека перед лицом необъяснимых небес.
Название «Звездный ужас» напоминает фразу, с которой сталкиваемся в литературе русского символизма: древний ужас, terror antiquus (ср. картину Бакста 1908 г. с этим названием, изображающую конец Атлантиды, которая хранится в Русском Музее). Для символистов эта фраза означала соблазнительный страх раствориться в космическом вихре, ужас перед дионисийским неистовством Природы и соблазном Ничего.
Героям Гумилёвской поэмы «Звездный ужас» знаком этот страх перед бесконечностью неба и, возможно, злорадной силой, обитающей там. Вот как Гумилёв передает ужас первобытного человека перед непонятным:
Он бежал, бежал через равнину,
На колени падал, поднимался,
Как подстрелянный метался заяц,
И горячие струились слезы
По щекам, морщинами изрытым (…).
. . . . . . . . . . . . . . . .
А за ним его бежали дети,
А за ним его бежали внуки,
И в шатре из небеленой ткани
Брошенная правнучка визжала.
Но восьмилетняя внучка смотрит без боязни на звездное небо и в ее словах Гумилёв указывает на более развитое понимание явлений Вселенной:
Это просто золотые пальцы
Нам показывают на равнину,
И на море и на горы зендов,
И показывают, что случилось,
Что случается и что случится.
Тут человек интерпретирует космос
На первый взгляд, неоконченная «Поэма Начала»
Когда слышим слово «воля» в контексте литературы или философии «серебряного века», невольно приходит на ум имя Ницше. И в этом случае не без основания. Как мне кажется, в первой песне «Поэмы Начала» мы имеем дело с более зрелым вариантом ницшеанства, которое появляется в наивной форме в таких юношеских стихотворениях Гумилёва, как «Я конквистадор в панцире железном…», «Капитаны» и др.
Мысли Гумилёва в этой поэме часто напоминают Ницше. Сравните Гумилёвские строки:
В зеленеющих океанах
Стало тесно от тяжких тел,
От поверженных великанов
Нестерпимо воздух смердел.
Да, но мы превратить сумели
В лапы цепкие плавники,
Чтоб всползать на теплые мели,
Пробиваться сквозь тростники.
Стало тесно и здесь — усилье
Темной творческой воли нам
Подарило крепкие крылья,
Чтобы носиться к облакам
с отрывком из «Воли к власти» Ницше: «Этот мир: чудовище энергии (…), которая не тратит себя, а только преображается (…); стремление из простейших форм к более сложным, становление, которое не ведает ни сытости, ни отвращения, ни усталости. Вот он, мой дионисийский мир, вечно самосозидающийся, вечно саморазрушающийся, мое „по ту сторону добра и зла“… Этот мир — воля к власти и ничто иное!»13 (пер. мой).
Сравните Гумилёвский апофеоз индивидуальной личности в следующих строках:
О отдельность! Ты пламень счастья
Даже в холоде и во тьме!
Ты блаженное сладострастье
Замышлять и желать и сметь!
с ницшеанской ненавистью стада и восхищением творческим индивидуумом14. Сравните Гумилёвскую радость избытку энергии, игре:
В опьяненьи своей свободы
Золотые пляшут миры,
Камни, пламени, воздух, воды
Славят радость и боль игры.
со словами Ницше: «(…) Игра — Бесполезное — идеал того, кто переполнен сил (…)»15.
Я не знаю, читал ли Гумилёв русский перевод «Воли к власти», который вышел в 1910 г. Но то, что он — как всякий образованный человек своего времени — испытывал влияние ницшеанских идей, неоспоримо. Именно в ту пору, когда Гумилёв благоговел перед своими «мэтрами» Брюсовым и Вячеславом Ивановым, переписывался с ними и усердно изучал их произведения, Брюсов переводил Ницше (и опубликовал свой перевод в «Весах»)16, а на «Башне» Вяч. Иванова Гумилёв не мог не впитать мысли Ницше. (Напомню, что в Гумилёвской повести «Веселые братья» единственная книга, которую герой повести берет с собой, отправляясь в длинный путь, такая же необходимая ему, как зубная щетка и сигареты, это том Ницше). В то время одни принимали Ницше с энтузиазмом, другие отвергали его философию, но игнорировать Ницше в России десятых годов интеллигенция не могла. А Гумилёв по своему характеру и мировоззрению нашел многие ницшеанские мысли близкими.
Конечно, и другие аспекты чтения и мышления Гумилёва играют роль в «Поэме»: теософия и антропософия, оккультные доктрины о перевоплощении и т. д., которые ждут своих исследователей, но, пожалуй, наибольшую роль играет наследие символизма — то самое, от чего Гумилёв так усердно отрекался (в статье «Наследие символизма и акмеизм», 1913). В «Поэме» нарочито неясное, абстрактное доходит местами до крайности, чуть ли не до карикатуры на символизм17.
К концу творческой жизни Гумилёв возвратился к поэтическому верованию молодости. Значит, акмеистическое кредо и проповедь, которую он проводил в 1912–1921 гг., были вроде заблуждения? По мнению Рауля Эшельмана, Гумилёв, автор таких сугубо символистических поздних стихотворений, как «Слово», «Душа и тело» и др., остается «верным принципу акмеизма или адамизма — принципу первородства, первоначальности, первоназывания»18. И в самом деле можно доказывать, что рождение индивидуальных явлений из первобытной слизи, как это описано Гумилёвым в «Поэме Начала», равняется началу названий предметов, индивидуального Слова, торжеству индивидуума.
А может быть, объяснение поворота к символизму зрелого Гумилёва проще:
Анна Ахматова не сомневалась: «Николай Степанович — символист»20. С этим заключением можно согласиться, добавляя — но с той разницей, что позднее творчество Гумилёва является не поэзией, ожидающей апокалипсис, а пережившей его.
Для Гумилёва, как и для других
Однако, ища «свежести чувств», которую он ценил в абиссинских стихах, Гумилёв не мог упростить сложности мировоззрения человека XX века, сделать более мелкой глубину своего отношения к космосу. Чтобы передать все нюансы, ему нужен был сложный поэтический язык символизма; более того — гномический, косвенный язык и манера Ницше. Трагизм мироощущения немецкого
Теперь, отвергнув понимание примитивизма как «упадочного направления в буржуазном искусстве» (определение из «Словаря русского языка» Ожегова), пора серьезно заняться этим важным течением в русском искусстве.
Тема открыта для продолжения…
ПРИМЕЧАНИЯ
1 См.: Мосты (Мюнхен), 1970, № 15, с. 403–412, где печатается письмо М. Ф. Ларионова от 22 окт. 1952 г. к Г. П. Струве, в котором автор предлагает послать Струве рисунки, изображающие Гумилёва с Дягилевым и с Г. Аполлинером. В том же письме Ларионов пишет, что Гумилёвские пьесы «Гондла» и «Феодора» (т. е. «Отравленная Туника») «предполагались в начале как либретто для балетов»; Ларионов продолжает, «так как я и Наталия Сергеевна (Гончарова) работали в балете русском С. П. Дягилева, то это было задумано совместно нами и Николаем Степановичем». В то время (1917–1918 гг.) Стравинский жил в Швейцарии.
2 Н. С. Гумилёв. Выставка нового русского искусства в Париже. — «Весы», 1907, № 11, с. 87–88.
3 См., например: Robert Goldwater. Primitivism in Modern Art. New York, 1967; passim, «Primitivism» in 20th Century Art (The Museum of Modern Art, New York, 1984, vol. 1, pp. 1–84 et passim; о коллекции африканской скульптуры русского мецената Сергея Щукина и книге русского искусствоведа Владимира Маркова «Искусство негров» (1919) см. там же, с. 149–150.
4 См. прим. 1.
5 «Primitivism» in 20th Century Art, 1, p. 142.
6 Николай Гумилёв. Золотое сердце России. Сочинения. Кишинев, 1990. с. 252.
7 В. П. Князева. Н. Рерих. М., 1968, с. 8.
8 См. письмо Стравинского от 15 дек. 1912 г. Н. Ф. Финдэйзену в кн.: Vera Stravinsky and Robert Craft. Stravinsky in Pictures and Documents. London, 1979, p. 77.
9 М. Друскин, Игорь Стравинский. Личность. Творчество. Взгляды. Л., 1979, с. 62.
10 В «Вестнике литературы», (1920, № 8 [20]), в разделе «Чем заняты наши писатели» (с. 11), говорилось, что Гумилёв заканчивает «Поэму Начала», которая «состоит из 18 песен, разделенных на шесть книг: 1. Дракон, 2. Друиды, 3. Воины, 4. Мятеж, 5. Огонь и вода, 6. Потоп». Дальше говорилось: «Действие поэмы происходит в сказочной Лемурии, предшественнице Атлантиды (…)». Цит. по кн.: Н. Гумилёв, Собрание сочинений, том III, Вашингтон, 1966, с. 305–306. Первая часть первой песни («Дракон») впервые напечатана в Альманахе Цеха поэтов, I [Пг. — Берлин, 1921). Перепечатана в Альманахе Цеха поэтов, И
11 Р. Д. Тименчик, Николай Гумилёв и Восток. Памир, 1987, № 3, с. 136. Вяч. Вс. Иванов. Звездная вспышка. — Взгляд. Критика. Полемика. Публикации. М., 1988, с. 359–362.
12 Вячеслав Иванов. Собрание сочинений, т. III. Брюссель, 1979, с. 95. Фраза из обширной
13 Friedrich Nietzsche Nachgelassene Werke, Band XVI (Leipzig, 1911), S. 401–402. («Diese Welt: ein Ungeheuer von Kraft,(…) die sich nicht verbraucht, sondern nur verwandelt; (…)ein Werden, das kein Sattwerden, keinen Oberdruss, keine Mudigkeit
14 См., например, Nachgelassene Werke, Band XV, S. 331–429 («Kritik der Moral»).
15 Nachgelassene Werke, Band XVI, S. 226 («„Das Spiel“, das Unnutzliche — als Ideal des mit Kraft uberhauften…»).
16 В Брюсов Введение в кн.: Ницше. Ессе
17 См., например, следующие строки:
А уже в этой тьме суровой
Трепетала первая мысль,
И от мысли родилось слово,
Предводитель священных числ.
В слове скрытое материнство
Отыскало свои пути:
— Уничтожиться как единство
И как множество расцвести.
Ибо в мире
Как сверканье и как тепло,
Было между числом и словом
И не слово и не число.
Тут, как отмечает Рауль Эшельман по поводу некоторых поздних стихотворений Гумилёва, «невнятность и простота выражения сочетаются», но эта «умышленная невнятность» является, по мнению Эшельмана, «плодом своеобразной эрудиции, которая определяет стиль произведения» (Р. Эшельман. Неопубликованная диссертация, университет Констанц; с. 203 рукописи). На с. 211–215 Эшельман обсуждает отношение
18 Рауль Эшельман. «Гумилёвское „Слово“ и мистицизм».- «Русская мысль», 1986. 29 авг., с. 9.
19 Ср. у Ницше: «…alles Geschehen, alle Bewegung, alles Werden als ein Feststellen
von Grad — und Kraftverhaltnissen, als ein Kampf…» (F. Nietzsche. Nachgelas
sene Werke, Band XV, S. 57).
20 Анна Ахматова в беседе с П. Лукницким в 1925 г. Цита. по кн.: Николай Гумилёв. Стихи. Поэмы. Тбилиси, 1988, с. 55.
21 См. рецензию Гумилёва на кн. «Стихи Нелли» в кн.: Золотое сердце России, с. 615–617.