Возвращенье мужа
- Перевод:
Николай Гумилёв - Автор:
автор неизвестен
- Николай Гумилёв
Французские народные песни
- Источник:
Французские народные песни
— Привет тебе, Нонета,
С тобою я опять.
Довольно без ответа
Тебе рыдать и ждать.
К тебе, моя пастушка.
Вернулся я.
С любовью простодушной
Целуй меня. —
— Вы шутите со мною,
Ведь я не знаю вас,
Обиден мне, не скрою,
Подобный ваш рассказ.
Того, кого люблю я.
Давно здесь нет.
Он в Индию уехал
Уж десять лет.
— Припомни же. Нонета,
Как некогда в саду
Для нашего букета
Мы рвали резеду,
И ты мне говорила.
Полна огня:
Целуй меня, мой милый
Люби меня.
— Припомни, дорогая.
Все нежности твои.
Скажи мне, дорогая,
Про плод моей любви.
— Милей, чем наш ребенок
Не отыскать.
Он вышел из пеленок
Уже лет пять.
— Свободно ли он ходит,
Мой милый мальчуган,
На мать ли он походит,
Как и она, румян?
— О, нет, ни с кем он, кроме
Тебя, не схож,
У матери ты в доме
Его найдешь.
— Поклон вам, теща, низкий,
Здоровья много лет,
Я путь прошел не близкий,
Чтоб вам сказать привет.
— Какое удивленье!
Привет вам, зять,
Идем без промедленья
Дитя обнять.
— Скажите мне, мамаша,
Действительно ль портрет
Отца малютка наша,
Как говорит Нонет. —
— Мы подойдем украдкой
К дверям его,
Он спит в своей кроватке
Так глубоко.