- Язык:
Чешский (Čeština)
- Автор:
Мария Марчанова(Marie Marčanová)
- Источник:
Ohnivý sloup (výbor z básní)
Já a Vy
Vím, že se k sobě nehodíme:
já z jiné země přišel sem,
než kytarou, spíš okouzlí mne
divošským hlučným nástrojem.
Ne v saloně, kde svět mne vítá,
v kabátě černém, ve fraku,
— já raděj drakům verše čítám,
a vodopádům, oblakům.
Chci milovat jak Arab v poušti,
když padne k vodě, začne pít,
a ne jak rytíř na obrázku
na hvězdy hledět, čekat, snít.
A neumru já před notářem
s doktorem u hlav, na loži,
spíš v propasti nad skalním srázem,
pod břečťanem a ve hloží,
bych nepřišel v ráj protestantský,
jenž pro všechny je uchystán,
leč tam, kde lupič, celník hříšný,
a nevěstka mi řeknou: vstaň!
já z jiné země přišel sem,
než kytarou, spíš okouzlí mne
divošským hlučným nástrojem.
Ne v saloně, kde svět mne vítá,
v kabátě černém, ve fraku,
— já raděj drakům verše čítám,
a vodopádům, oblakům.
Chci milovat jak Arab v poušti,
když padne k vodě, začne pít,
a ne jak rytíř na obrázku
na hvězdy hledět, čekat, snít.
A neumru já před notářem
s doktorem u hlav, na loži,
spíš v propasti nad skalním srázem,
pod břečťanem a ve hloží,
bych nepřišel v ráj protestantský,
jenž pro všechny je uchystán,
leč tam, kde lupič, celník hříšný,
a nevěstka mi řeknou: vstaň!
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Я и Вы» на Чешский язык.
Я и Вы
Да, я знаю, я вам не пара,
Я пришел из иной страны,
И мне нравится не гитара,
А дикарский напев зурны.
Не по залам и по салонам
Темным платьям и пиджакам —
Я читаю стихи драконам,
Водопадам и облакам.
Я люблю — как араб в пустыне
Припадает к воде и пьет,
А не рыцарем на картине,
Что на звезды смотрит и ждет.
И умру я не на постели,
При нотариусе и враче,
А в какой-нибудь дикой щели,
Утонувшей в густом плюще,
Чтоб войти не во всем открытый,
Протестантский, прибранный рай,
А туда, где разбойник, мытарь
И блудница крикнут: вставай!
Другие переводы:
- Английский
Вивиан де Сола Пинто
I and You - Бартон Раффел, Алла Бураго
You and Me - Яков Хорнштейн
I and You - Эльдар Алиев
Me and You - Руперт Мортон
Me and You - Ю. Р. Боуи
I and You - Владимир Гурвич
Me and you - Болгарский
Елеонора В. Княжева
Да, аз зная, че не Ви подхождам… - Мария Шандуркова
Аз и Вие - Бойко Ламбовски
Аз и вие - Венгерский
Иштван Бака
Én és ön - Иврит
Татьяна Рашевская
מוצאי - מדינה שונה - Петр Криксунов
אֲנִי וְאַתְּ - Испанский
Луис Гомес де Аранда, Елена Курченко
Usted y yo - Томас Нуно Ора
Usted y yo - Хорхе Бустаманте Гарсия
Sé que no te merezco… - Каталанский
Джулия Феррер, Ричард Сан Винсенте
Jo i vosaltres - Китайский
Чжэншуо Чжан
我和您 - Литовский
Гинтарас Патацкас
Aš ir jūs - Антанас Дрилинга
Svetima Jums mano gimtinė… - Осетинский
Инал Плиев
Æз æмæ ды - Польский
Леопольд Левин
Ja i ty - Украинский
Наталия Горишная
Я і Ви - Л. Максименко
Я та ви - Французский
Екатерина Литвиненко
Moi et Vous - Флориан Вутев
Vous et Moi - Грузинский
Василий Гулеури
მე და თქვენ - Азербайджанский
Гамлет Исаханлы
Mən və Siz - Голландский
Werkgroep Slavistiek Leiden
Ik en gij - Казахский
Жанат Аскербековна
Мен Және Сіз