• Язык:
    Английский (English)

Primal Memories

Life — all of it — there it is! Dancing, singing,
cities, deserts, oceans —
a quick reflection
of what’s forever lost

Fires burn, trumpets blare,
and chestnut horses run,
and nervous lips repeat,
keep repeating — what? — Happiness. Yes, happiness, I think.

And that’s ecstasy, and that’s pain,
again, once again, forever again;
an ocean waves its grey-haired mane,
deserts sprout, and cities.

And when will I finally end
this dream, and be myself —
a humble Indian dozing
in the sacred twilight, along some quiet river?

Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Прапамять» на английский язык.

Прапамять

И вот вся жизнь! Круженье, пенье,
Моря, пустыни, города,
Мелькающее отраженье
Потерянного навсегда.

Бушует пламя, трубят трубы,
И кони рыжие летят,
Потом волнующие губы
О счастье, кажется, твердят.

И вот опять восторг и горе,
Опять, как прежде, как всегда,
Седою гривой машет море,
Встают пустыни, города.

Когда же, наконец, восставши
От сна, я буду снова я, —
Простой индиец, задремавший
В священный вечер у ручья?


Другие переводы: