Don Juan
Mijn droom is trots en simpel tegelijk:
Het dralen van de tijd te overwinnen,
Op reis gaan, vele schoonheden beminnen,
Tot ik een hoge ouderdom bereik.
Dan wijd ik me aan Christus' koninkrijk,
Met as bestrooid treed ik het klooster binnen,
Waar ik me op het leven ga bezinnen
En afstand doe van alle aardse slijk!
Maar op het hoogtepunt van het festijn
Ontwaak ik uit de wirwar van mijn wegen.
Ik zie opeens hoe ijdel dromen zijn:
Dat ik tot nutteloosheid ben gedoemd,
En bij geen vrouw ooit kindren heb gekregen,
Noch ooit een man mijn broeder heb genoemd.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Дон-Жуан» на голландский язык.
Дон-Жуан
Моя мечта надменна и проста:
Схватить весло, поставить ногу в стремя
И обмануть медлительное время,
Всегда лобзая новые уста.
А в старости принять завет Христа,
Потупить взор, посыпать пеплом темя
И взять на грудь спасающее бремя
Тяжелого железного креста!
И лишь когда средь оргии победной
Я вдруг опомнюсь, как лунатик бледный,
Испуганный в тиши своих путей,
Я вспоминаю, что, ненужный атом,
Я не имел от женщины детей
И никогда не звал мужчину братом.
Другие переводы:
- Английский
Евгений Бонвер
Don Juan - Бартон Раффел, Алла Бураго
Don Juan - Дон Магер
Don Juan - Робин Каллсен
Don Juan (Rhyming) - Венгерский
Иштван Бака
Don Juan - Испанский
Вера Виноградова
Don Juan - Китайский
Чжэншуо Чжан
唐璜 - Немецкий
Ирмгард Вилле
Don Juan - Украинский
Александр Ласкавцев
Дон-Жуан - Эсперанто
Татьяна Аудерская
Don Ĵuan - Грузинский
Василий Гулеури
დონ-ჟუანი - Турецкий
Атаол Бехрамоглу
Don Juan