«О дева Роза, я в оковах»,
Я двадцать тысяч задолжал,
О сладость леденцов медовых,
Продуктов, что творит Шапшал.
Но мне ничуть не страшно это,
Твой взор, как прежде, не суров,
И я курю и ем конфеты,
«И не стыжусь моих оков».
О дева Роза, я в оковах…
- Автор:
Николай Гумилёв
- Дата создания: Ноябрь 1920 года
Материалы к стихотворению:
💬 О Гумилёве…
- Роман Тименчик
Неизвестные экспромты Гумилёва
Заслуги Гумилёва в выработке чеканных форм стиха, строгой и продуманной композиции строфы и целого стихотворения известны каждому, кто знаком с историей русской поэзии.
🌐 Переводы
Китайский язык
- Чжэншуо Чжан
啊,玫瑰少女,我被戴上镣铐……