Обновления
-
«Translations», 16.12.16
Польский — Тадеуш Рубникович — Spacer (Прогулка), Pieśń o minstrelu i królu (Песня о певце и короле).
Спасибо автору, за переводы.
подробнее
-
«Галерея», 14.12.16
Подраздел «Современники» — Мария Михайловна Маркс
подробнее
-
«О Гумилёве…», 13.12.16
Подраздел «Стихи» — Владимир Руделев —
«Слово и число в русских поэтических грамматиках начала XX века».
подробнее
-
«О Гумилёве…», 12.12.16
Подраздел «Стихи» — Вячеслав Малых —
«Проблема границ личности в стихотворении Н. С. Гумилёва «Память»: внутрисистемный горизонт понимания».
подробнее
-
«Translations», 07.12.16
Польский — Тадеуш Рубникович — Śmierć (Смерть), Przerażenie (Ужас), Z gwarnego miasta… (Я в лес бежал из городов…).
Спасибо автору, за переводы.
подробнее
-
«Translations», 06.12.16
Английский — Руперт Мортон — War.
Спасибо автору за перевод.
подробнее
-
«О Гумилёве…», 05.12.16
Подраздел «Сравнительные характеристики» — Наталия Гашева —
«Николай Гумилёв и Поль Гоген: жизнетворческий и эстетический синтез».
подробнее
-
«Translations», 28.11.16
Английский — Николай Кондратьев — The Octave (Восьмистишье).
Спасибо автору за перевод.
подробнее
-
«Translations», 23.11.16
Польский — Тадеуш Рубникович — W opuszczonym domostwie... (По стенам опустевшего дома...), Aloesów gąszcz, gaje palmowe... (Рощи пальм и заросли алоэ...), Credo, Pijany derwisz (Пьяный дервиш).
Спасибо автору, за переводы.
подробнее
-
«Галерея», 11.11.16
Рисунки — Аркадий Калмыков — Николай Гумилёв.
подробнее