Для раздела Чужие стихи
Добавлено: 11 янв 2007, 09:41
Нашла стихотворение на литовском:
Aprūkęs veidrodis
aprūkęs veidrodis be veido,
be vyno dulkančios stiklinės,
čia telkiasi, čia išsisklaido
šešėliai, prietemoj kavinės
lyg aureolė, lyg beretė
ant stalo kampo, su šventaisiais
visi išėjo, susimetę
septyniasdešimt aštuntaisiais
sidabro gyvsidabrio amžius
pro amalgamą prasigramdžius,
matytumei nelyg iš kapo
kaip į šviesaus rytojaus rojų
gorkyno grindiniu kinkuoja
n. gumiliovas ant žirafo
2002.XI.18
[url]Siaures Atenai. AIDAS MARCENAS. Poezija://ct.svs.lt/satenai/?leid_id=71 ... gumiliovas[/url]
Когда переведу, помещу примерный подстрочный перевод. Может быть, кто-нибудь из пишущих стихи переведёт :)
Aprūkęs veidrodis
aprūkęs veidrodis be veido,
be vyno dulkančios stiklinės,
čia telkiasi, čia išsisklaido
šešėliai, prietemoj kavinės
lyg aureolė, lyg beretė
ant stalo kampo, su šventaisiais
visi išėjo, susimetę
septyniasdešimt aštuntaisiais
sidabro gyvsidabrio amžius
pro amalgamą prasigramdžius,
matytumei nelyg iš kapo
kaip į šviesaus rytojaus rojų
gorkyno grindiniu kinkuoja
n. gumiliovas ant žirafo
2002.XI.18
[url]Siaures Atenai. AIDAS MARCENAS. Poezija://ct.svs.lt/satenai/?leid_id=71 ... gumiliovas[/url]
Когда переведу, помещу примерный подстрочный перевод. Может быть, кто-нибудь из пишущих стихи переведёт :)